academia

  • «El perpetuo exiliado», de Raúl Vallejo

    Premio RAE 2018

    portada premio rae vallejo smEl Premio Real Academia Española (RAE), en su edición correspondiente a 2018, ha sido concedido por el Pleno de la corporación a la novela El perpetuo exiliado, de Raúl Vallejo (Manta, Ecuador, 1959), aparecida en 2016 bajo el sello Literatura Random House.

    Basada en la vida del expresidente ecuatoriano José María Velasco Ibarra, en la novela, según señala la presentación editorial, «reaparece el político de carne y hueso, idealista y represor, portavoz de los anhelos de su pueblo y facilitador del poder oligárquico, así como el romántico enamorado de la poeta argentina Corina Parral, la mujer que lo acompañó en sus exilios».

    A esta edición del premio, según se recoge en sus bases, solo podían concurrir obras impresas por primera vez en 2016 o 2017. La candidatura ganadora fue presentada por miembros de la Academia Ecuatoriana de la Lengua y la Academia Colombiana de la Lengua.

    El escritor y político Raúl Vallejo ha ejercido, en diversas etapas, los cargos de ministro —de Educación y de Cultura— y embajador, y ha recibido distintos reconocimientos literarios, entre ellos el Premio Nacional de Literatura Aurelio Espinosa Pólit; el Premio Joaquín Gallegos Lara (en 1998, 1999 y 2013); el Premio Internacional de novela Héctor Rojas Herazo; el Premio de Poesía José Lezama Lima en 2017 y el Premio de Novela Corta Miguel Donoso Pareja en 2018.

    Este año, el Premio RAE estaba destinado a una obra de creación literaria, modalidad que se alterna anualmente con la de investigación filológica. A esta edición se habían presentado diez candidaturas. De las diez aspirantes —cada una avalada por un mínimo de tres académicos numerarios de la RAE o de las academias de la ASALE—, había cuatro procedentes de España y seis de corporaciones americanas: las de Nicaragua, Ecuador, Venezuela, Colombia, México y Uruguay.

    Además del director de la RAE, han formado parte de la comisión que ha valorado las diez candidaturas presentadas a esta decimoquinta edición del Premio de la RAE los académicos Aurora Egido, Luis Goytisolo, José María Merino y Félix de Azúa.

    El premio, dotado con 20 000 euros y una medalla conmemorativa, será entregado el Día de la Fundación pro Real Academia Española.

     

  • 2,451 MODIFICACIONES AL DLE

    portada dic 2019 smLa más reciente actualización anual de la versión en línea del Diccionario de la Lengua Española (DLE) se realizó en diciembre de 2018. Esta actualización recoge las últimas modificaciones al Diccionario aprobadas por todas las academias que forman la Asociación de Academias de la Lengua Española.

    Entre las novedades más llamativas y pertinentes figura la nueva acepción de “viral”: dicho de un mensaje o contenido que se difunde con gran rapidez en las redes sociales a través de internet. También se recogen voces como “meme” “sororidad”, “viagra”, “escrachar”, en el sentido de romper y aplastar, con marcas de Uruguay y Argentina, pero de amplio uso en Puerto Rico, donde además se refiere a irse el mingo por la tronera en el juego de billar, según consta en el Tesoro lexicográfico de nuestro español. Se añade la palabra “femicidio” como sinónimo de “feminicidio” para referirse al asesinato de una mujer a manos de un hombre por razones machistas o misóginas. También se han incorporado los anglicismos “feedback” y “baipasear”, el primero deberá escribirse en cursivas, por tratarse de un anglicismo crudo o sin adaptar al español, a diferencia del segundo, “baipasear”, -derivado de “baipás” o desvío-, verbo que se usa en Argentina, Uruguay, Chile, Ecuador y Venezuela para referirse a evitar un obstáculo o pasar por alto a una persona o instancia jerárquica.

    Darío Villanueva, el saliente director de la RAE, señaló que estas actualizaciones periódicas del Diccionario procuran recopilar “de manera ágil el trabajo que todas las Academias realizamos. Ahora contamos con actualizaciones y revisiones constantes para llevar a cabo la tarea». La más reciente actualización incluye, además, muchos tecnicismos o la adaptación de nuevas conceptualizaciones, tales como “multitarea”, “matematización”, “monitorear”, “multifunción”, “numerología”, “sismicidad”, “tercerización”, “autofinanciar”, etc.

    En total se han incluido 748 nuevos términos, 780 enmiendas a palabras existentes y 23 supresiones.

     

  • Antonio Martorell apoya a la ACAPLE

    En la tarde del domingo 3 de junio, el maestro y académico Antonio Martorell, abrió las puertas de su estudio, en la Playa de Ponce, a un numeroso grupo de Amigos de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española. Los asistentes tuvieron la oportunidad de acercarse al espacio creativo y a la obra del renombrado artista, quien los condujo a un recorrido por el zoológico fantástico de su jardín y por las diversas dependencias de su taller.

    Luego de colocarse en una posición “de altura” ante el público (desde los peldaños de una escalera manual), Martorell habló de su proceso creativo y contestó todas las preguntas, preferiblemente las indiscretas, que tuvieron a bien hacerle. “Todo está a la venta” -les dijo, con su habitual humor- “hasta el artista, pero les aconsejo que no lo compren, porque es de gustos caros”.

    En un gesto solidario y generoso, Antonio Martorell donó el monto total de las adquisiciones del día a la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, contribuyendo así a mitigar el recorte completo de los fondos públicos que la institución recibía para el estudio, la difusión y la valoración del idioma español en Puerto Rico.

    Gracias, maestro Martorell, y gracias a los Amigos de la Academia que acudieron, también generosamente, a nuestro llamado.


     


     

     

  • Bases de datos gratuitas

    Lingüística y Literatura

    Centro Virtual Cervantes – Banco de Neologismos
    El Banco de neologismos es producto de una extracción de las bases de datos de neologismos de BOBNEO del Observatori de Neologia del IULA. Recoge neologismos léxicos procedentes de los medios de comunicación, escritos y orales, en catalán y en español.

    Corpus de Referencia del Español actual (CREA)– Real Academia Española
    Conjunto de textos, almacenados en soporte informático, que facilita el estudio de las palabras, sus significados y sus contextos.

    Corpus diacrónico del español (CORDE)Real Academia Española
    Corpus textual de todas las épocas y lugares en que se habló español desde los inicios del idioma hasta el año 1975.

    e-Revistas
    Ofrece libre acceso al texto completo de los contenidos de diferentes revistas publicadas en América Latina, Caribe, España y Portugal. Entre ellas:

    452ºF. Revista de Teoría de la literatura y Literatura comparada

    Álabe: Revista de Investigación sobre Lectura y Escritura

    Aletria. Revista de Estudos de Literatura

    América Sin Nombre

    Anales de Literatura Hispanoamericana

    Revista de Investigación Lingüística

    Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas

    El Libro total- La biblioteca digital de América
    Biblioteca digital gratuita y de libros clásicos.

    El Poder de la Palabra
    Plataforma que ofrece fragmentos de textos literarios, biografía e imágenes de autores.

    Lingu@net Europa
    Bases de datos sobre lingüística. Ofrece recursos que facilitan la enseñanza y el aprendizaje de lenguas, así como obras de referencia y/o investigación.

     

     

  • Bibliografías

    logo biblioteca

    Nuestras bibliografías proporcionan diversas listas de recursos generadas por el catálogo en línea de la Biblioteca. Estas listas se actualizan continuamente y permiten corroborar la disponibilidad de los recursos.

    Para  cotejar los recursos disponibles, deberá presionar el tema de su selección.

    Dialectología
    Dialectos
    Filología
    Fonética
    Fonología
    Gramática
    Lengua
    Lingüística
    Literatura
    Literatura española  
    Literatura puertorriqueña
    Ortografía
    Semántica

     

     

     

     

     

  • Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española

    Con la celebración del sexagésimo aniversario de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española (ACAPLE), retomamos la publicación del Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española (BAPLE). Hace justamente treinta años, con motivo de la celebración del trigésimo aniversario de la fundación de la ACAPLE, se acordó publicar un boletín conmemorativo que recogiese artículos y ensayos breves de sus miembros, según informa D. Salvador Tió en la presentación de la XIII edición del BAPLE (1985).  Los valiosos artículos de los académicos que allí se recogen van precedidos de un recuento histórico que realiza D. Humberto López Morales sobre la vida y obra de la ACAPLE durante esos primeros treinta años que transcurren de 1955 a 1985.

    En este año 2015, en que la Academia Puertorriqueña celebra el sexagésimo aniversario de su fundación, volvemos a repasar las páginas de nuestra historia. Con esfuerzos renovados en su empeño de ser una academia de puertas abiertas, interesada en el desarrollo de la lengua española y en la divulgación de nuestra lengua y cultura, hemos logrado mantener la iniciativa implementada hace más de un lustro en la que nuestros académicos ofrecen talleres y seminarios en la sede de la ACAPLE sobre temas de interés general en sus áreas de especialidad, de los que han participado sobre mil quinientas personas. De igual modo, han sido innumerables y muy concurridas las presentaciones de obras de académicos e interacadémicas que se han llevado a cabo en nuestra histórica sede del Cuartel de Ballajá. La Academia se ha engalanado durante este año conmemorativo de su sexagésimo aniversario.

    La publicación de esta edición del Boletín de 2015  contiene los frutos de las investigaciones de nuestros distinguidos académicos, agrupados en dos grandes apartados. La primera, Pensamiento y poesía, rinde homenaje a poetas y filósofos. La segunda sección recoge trabajos de académicos que giran en torno a la historia, la literatura y el cine. Abren nuestros trabajos con el dossier de la inauguración de la Sala María Vaquero.

    Los horizontes sin fronteras que nos ofrece el acceso al mundo digital amplian inmensamente las posibilidades de divulgación de esta edición de 2015 del Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, trabajo colectivo que no hubiese sido posible sin la generosidad de nuestros talentosos contribuyentes y cuya culminación depende de ustedes, amigos lectores.

     

    Adobe Reader PDFBoletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española

     

     

  • Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española 2017

    No son pocas las ocasiones en que nuestros trabajos se ven interrumpidos por una plétora de razones, más o menos justificadas, más o menos previsibles.  Pero son pocas las ocasiones en que las razones para ello marcan un hito en la historia de un pueblo.  Con el paso de los huracanes Irma y María en septiembre de 2017, nuestras vidas personales y profesionales se vieron detenidas.  La totalidad del pueblo puertorriqueño se vio afectado, muchos de forma inimaginables.

    Hoy, algo alejados de la intensidad del evento, confiamos en que saldremos fortalecidos como pueblo y como individuos, con la esperanza de que la naturaleza se haya ocupado de ponernos la vida en justa perspectiva.

    Nos apropiamos de las palabras de la cantautora chilena Violeta Parra en su hermoso himno humanitario, para dar gracias a la vida que nos ha dado tanto: “el sonido y el abecedario, con él las palabras que pienso y declaro madre, amigo, hermano y luz alumbrando…la marcha de mis pies cansados, con ellos anduve ciudades, y charcos, playas y desiertos, montañas y llanos y la casa tuya, tu calle y tu patio…Me ha dado la risa y me ha dado el llanto… Así yo distingo dicha de quebranto, los dos materiales, que forman mi canto. Y el canto de ustedes que es el mismo canto. Y el canto de todos que es mi propio canto…”

    Con humilde voz solidaria, dedicamos este Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española de 2017 al pueblo puertorriqueño, especialmente a los menos aventajados.

    Esperamos que el lector disfrute de la lectura de la variedad de temas resultado de la reflexión, investigación y creación de nuestros generosos colaboradores que han aportado su talento, disciplina y dedicación para garantizar la excelencia y  continuidad de esta publicación, el Boletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española.

     

    Adobe Reader PDFBoletín de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española 2017

     

     

  • Catálogo de la Biblioteca

    logo bibliotecaEn la Biblioteca de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española encontrarán más de 4,000 recursos catalogados, entre libros, tesis y publicaciones periódicas. La temática principal de nuestro fondo bibliográfico es de índole humanista: Lingüística, Literatura (puertorriqueña, española e hispanoamericana), Historia y Sociología.

    La descripción de fondos de la biblioteca puede consultarse a través de nuestro catálogo automatizado Mandarin Oasis que permite hacer búsquedas básicas  o  avanzadas, hojear un listado alfabético de obras y autores o acceder a los catálogos de la ASALE.

    Para visitar nuestro catálogo oprima el siguiente enlace: Catálogo de la Biblioteca

     

     

     

     

  • Clausura del VII Congreso Internacional de la Lengua Española

    clausura cile 2016

    El VII Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) finalizó en la tarde del 19 de marzo de 2016, en San Juan de Puerto Rico, tras cuatro días de sesiones y debates sobre la creatividad. En la sesión de clausura intervinieron el escritor cubano Leonardo Padura; la académica puertorriqueña  Luce López-Baralt; el director de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española (ACAPLE), José Luis Vega; el secretario general del Instituto Cervantes, Rafael Rodríguez-Ponga, y el secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), Francisco Javier Pérez.


    Adobe Reader PDFDiscurso de Clausura de José Luis Vega

     

  • El Español de Aquí y de Allá

    Cinco programas de TV sobre el idioma

    dvd package picAhora está disponible en DVD la serie de cinco programas para la televisión titulada El español de aquí y de allá que se trasmitió por Sistema TV, el Canal Universitario Ana G. Méndez.

    Lingüistas, educadores, economistas y escritores comentan temas de relevancia para los hablantes de nuestro idioma en esta serie de programas para la televisión producida por la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, con el auspicio de la Fundación Puertorriqueña de las Humanidades.

    Entre otros, se tratan temas como la importancia económica y cultural de la lengua española, la riqueza del vocabulario, los rasgos de pronunciación que nos distinguen, los contactos con la lengua inglesa y la creación literaria, todo ello considerado desde la perspectiva de la variedad antillana y puertorriqueña del español.

    Los programas están moderados por José Luis Vega, director de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, con la participación de figuras como los escritores Juan López Bauzá, Vanessa Droz, Elidio Torres Lagares y Carmen Dolores Hernández, el economista Rafael Catalá y lingüistas y educadores como Amparo Morales, Ángeles Molina Iturrondo, Maia Sherwood y Aida Vergne.

    La serie va dirigida al público general y pretende servir de recurso para la docencia de la lengua tanto en las escuelas como en las universidades. Para mayor información, puede llamar al (787) 721-6070 o escribir a Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo..

     

  • Emblema de la Academia

    logo academiaDESCRIPCIÓN HERÁLDICA

    Escudo ovalado, el campo de sinople con una ceiba arrancada en oro, cargada de una espada de plata puesta en palo, punta arriba y acompañado el tronco, a la diestra, de unas llamas de fuego de gules y oro, agrupadas, y a la siniestra de un libro abierto de plata, con los cantos de oro y el forro de gules; y en punta un volante de plata con el lema RAÍZ-SAVIA-HONOR, escrito en letras de sable. Bordadura de plata con la inscripción ACADEMIA PUERTORRIQUEÑA DE LA LENGUA ESPAÑOLA, también escrita en letras de sable.

    DESCRIPCIÓN EN TÉRMINOS ORDINARIOS

    Escudo ovalado, con borde plateado, su fondo de color verde olivo y en él una ceiba enteramente dorada, con sus raíces al descubierto. Sobre el tronco y la copa del árbol figura una espada desenvainada puesta verticalmente, la punta hacia arriba. Al lado izquierdo del tronco figuran unas llamas rojas y doradas, agrupadas, y al lado derecho, un libro plateado abierto, con los cantos dorados y el forro de color rojo. Bajo el árbol, una cinta volante plateada con la inscripción RAÍZ-SAVIA-HONOR, puesta en letras negras y en el borde plateado del escudo otra inscripción, también en letras negras, que dice: ACADEMIA PUERTORRIQUEÑA DE LA LENGUA ESPAÑOLA.

    SIMBOLISMO

    El lema de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española nos da la clave para interpretar el simbolismo de la insignia adoptada por la docta corporación. Sus palabras RAÍZ-SAVIA-HONOR, equivalen a decir: “La lengua española es raíz, vida y honra de la cultura puertorriqueña”.

    Cuatro figuras componen el emblema: un árbol, una espada, unas llamas de fuego y un libro. Dos esmaltes la dominan: el oro y el verde.

    La ceiba, el más longevo y corpulento de nuestros árboles autóctonos, se caracteriza por sus poderosas raíces. En el emblema representa a la vez la cultura puertorriqueña –una de las múltiples manifestaciones de la civilización hispánica y la lengua castellana, que constituye su fundamento y su vida. Se le esmalta en oro, que en heráldica significa riqueza y fuerza.

    La espada, insignia heráldica del honor –porque en ella se conquistaba y vindicaba la buena fama–, representa la lengua no ya con fuerza articuladora, sino como lustre y ornamento de nuestra cultura. Significa también la disposición de la Academia de defender la lengua contra todo lo que pueda empañarla o adulterarla. Por ello se esmalta de plata, que es símbolo de inocencia y virginidad.

    Las llamas del fuego, por referencia al prodigio de Pentecostés, simbolizan la lengua hablada. La lengua escrita está representada por el libro.

    El color verde, en fin, que sirve de campo o fondo a las figuras, está tomado del blasón de Puerto Rico. Con todo derecho se apropia de este color la Academia Puertorriqueña de la Lengua, conservándole el significado de abundancia, esperanza y libertad, que le atribuyen antiguas tradiciones populares.

    (Tomado del BAPLE, Núm. XIII, Año 1985 – Edición conmemorativa de los primeros treinta años)

  • Entrega Premios ASALE al fomento de la lectura

    premios head

    En el marco de la celebración en Puerto Rico del VII Congreso Internacional de la Lengua Española, la Asociación de Academias de la Lengua Española otorgó los Premios ASALE a instituciones, maestros y estudiantes de Puerto Rico en una ceremonia celebrada el miércoles, 16 de marzo, en la sede de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, en Viejo San Juan.

    Los Premios ASALE reconocieron a instituciones, profesores y estudiantes puertorriqueños por su labor de incentivar la lectura como instrumento esencial para la conservación y difusión del español en tres categorías: “instituciones promotoras de la lectura”; “profesores destacados en el fomento de la lectura”; “estudiantes destacados en el fomento de la lectura”.

    En la primera categoría se premiaron las instituciones Centro para el Estudio de la Lectura, la Escritura y la Literatura Infantil (CELELI), de la Universidad de Puerto Rico; el Proyecto LEER (Leyendo, Exploro, Expreso y Recuerdo), de la Escuela Superior Ignacio Miranda, Vega Alta; En la punta de la lengua (programa de televisión).

    En la categoría de profesores destacados se reconoció a Xiomara Crespo Cardona, de la Escuela Narciso Rabell Cabrero, en San Sebastián; Lizandra Avilés y Yesenia Cruz, del Colegio San Juan Apóstol Evangelista, Caguas; y Martha Sierra Hernández, de la Escuela Lila Mayoral, Ponce.

    Finalmente, los estudiantes reconocidos fueron Stephanie Román Santana, de la Escuela Ileana de Gracia, Vega Alta; Willianys Padilla Rodríguez, de la Escuela de la Comunidad María Bas de Vázquez, Bayamón; y Yurimar Santiago Torres, de la Escuela de la Comunidad Jaime Collazo del Río, Morovis.

    El jurado estuvo integrado por el secretario de Educación de Puerto Rico, D. Rafael Román Meléndez; el director de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, D. José Luis Vega; la decana de la Facultad de Humanidades del Recinto de Río Piedras, D.a María de los Ángeles Castro, y el presidente del Instituto de Literatura Puertorriqueña, D. Ramón Luis Acevedo, o sus delegados.

    Los ganadores asistieron como invitados especiales al VII Congreso Internacional de la Lengua Española y recibieron los premios en sesión ante los veintitrés directores de las Academias de la Lengua Española y ante la presencia de destacados escritores del ámbito hispánico.

    Adobe Reader PDFGANADORES PREMIOS ASALE 2016


     

  • Equipo de Trabajo

    Valerie Algarín

    v algarinAdministradora de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española. Obtuvo su Bachillerato en Artes de la Comunicación con Especialidad en Publicidad Comercial en la Universidad de Puerto Rico en Carolina del Departamento de Publicidad Comercial y Artes Gráficas. Tiene una Maestría en Artes de la Comunicación con Especialidad en Publicidad de la Universidad del Sagrado Corazón, Departamento de Comunicación y Artes. Posee dos Certificaciones Post Grado en Relaciones Públicas y Redacción para los Medios, ambas de la Universidad del Sagrado Corazón.


    Carla Michelle Mojica De León

    carla mojicaCursa un doctorado en Lingüística Hispánica, es egresada de la Escuela de Lexicografía Hispánica de la Real Academia Española y del Programa Graduado de Lingüística de la Universidad de Puerto Rico en Río Piedras.  Por cinco años formó parte de la Comisión de Lengua de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española.  Actualmente, practica la docencia en  la Universidad de Puerto Rico en Cayey; pertenece al equipo investigativo del proyecto Linguistic Identity and Attitudes in Spanish-speaking Latin America de la Universidad de Bergen en Noruega, y maneja las redes sociales de la ACAPLE:  Facebook y Twitter.


     Freddy Acevedo Molina

    f acevedoTrabaja como investigador en la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española. Actualmente colabora en la actualización de la base de datos para futuros proyectos lexicográficos en línea. Obtuvo un doctorado en Estudios Hispánicos en la Universidad de Puerto Rico y realizó estudios de Postgrado en Lingüística y Lexicografía Hispánica  en la Escuela de Lexicografía Hispánica de la Asociación de Academias de la Lengua en Madrid, España. Es actor, dramaturgo y profesor en Dewey University.

     

  • Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO INTERNO

    funcionamiento picLa Academia Puertorriqueña está dirigida por una Junta elegida por el pleno compuesta por el Director, Vicedirector, Secretario y Tesorero, todos académicos de número de la Corporación. Las labores del día a día están a cargo de una oficial administrativo, una coordinadora de actividades y una bibliotecaria, que trabajan con el asesoramiento directo de la Junta.

    La matrícula está constituida por 25 académicos, 22 numerarios y 3 electos; tres honorarios y dos correspondientes. La composición de la matrícula responde a las necesidades de una nueva era, razón de que los nuevos académicos pertenezcan a distintos campos del saber: la medicina, la jurisprudencia, la lingüística, el periodismo profesional, la docencia, la crítica, la antropología, las artes visuales y la creación literaria. Todos, desde sus respectivas especialidades, son necesarios a la Corporación.

    El pleno de la Academia se reúne el segundo jueves de cada mes, en sesión ordinaria de trabajo, de las cinco de la tarde en adelante, y puede celebrar reuniones extraordinarias para asuntos urgentes o especiales. Los trabajos se encomiendan a comisiones constituidas al efecto por el pleno. Todos los trabajos llevados a cabo por los académicos se hacen absolutamente ad honorem. Periódicamente se dan informes al pleno de las gestiones y trabajos realizados.

    FUNCIONAMIENTO INTERNACIONAL

    El 1956, de acuerdo con la reglamentación vigente al respecto, la Academia Puertorriqueña se incorporó a la Asociación de Academias de la Lengua Española, cuya Comisión permanente, con sede en Madrid, se encarga de la coordinación científica entre todas las academias. Teniendo en cuenta, por otra parte, que el fin de las Academias es científico y literario, en los Estatutos de la Asociación (Tema 1. Artículo 3) se regula que dicha Asociación: “se mantendrá ajena a cualquier tendencia o propósito político y, en consecuencia, independiente, por todo concepto, de la acción política y de las relaciones internacionales de los respectivos gobiernos”.

    La Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española, como organismo de enlace entre todas las Academias, está constituida por: un Presidente, un Secretario General, un Tesorero y vocales. El Presidente y el Tesorero pertenecen a la Real Academia Española, la cual tiene a su cargo todos los gastos de funcionamiento de la Comisión Permanente, así como los relativos a los viajes y a la residencia en España de los representantes hispanoamericanos. El Secretario General, responsable de todas las iniciativas y trabajos de la Comisión, es elegido, por secreto, en cada Congreso de Academias y ejerce su cargo hasta la reunión del Congreso siguiente. Los cinco vocales son designados por sus respectivas Academias para cada periodo anual de sesiones, de acuerdo con turnos establecidos por sorteo para cada país.

    Desde 1994, el Secretario General de la Comisión Permanente es don Humberto López Morales, miembro de la Academia Puertorriqueña.

  • Historia

    La Academia Puertorriqueña de la Lengua Española es una institución privada y sin fines de lucro fundada en 1955, iniciativa de Samuel R. Quiñones y José A. Balseiro, durante la incumbencia de Luis Muñoz Marín como gobernador y Mariano Villaronga como secretario de Instrucción Pública.

    Las primeras gestiones para su fundación se remontan, sin embargo, a 1915, fecha en que José De Diego había iniciado los trámites a favor de una Academia Antillana, con sede en San Juan. Este proyecto no prosperó, dejando libre el paso a las tres corporaciones autónomas que hoy existen: la Academia Cubana, fundada en 1926, la Dominicana, en 1927 y, años más tarde, la Puertorriqueña.

    La primera Junta directora de la Academia Puertorriqueña quedó integrada por Samuel R. Quiñones, director, Antonio J. Colorado, secretario, y Salvador Tió Montes de Oca, tesorero. La Corporación quedó constituida por diez académicos fundadores y veinte electos. (Ver membresía original)

    En 1956, la Academia Puertorriqueña se incorporó a la Asociación de Academias de la Lengua Española fundada en 1951, organismo encargado de la coordinación científica entre las 22 Academias, tanto las del mundo hispánico, como las de países donde el español es, o ha sido, idioma importante, como lo son Estados Unidos y Filipinas respectivamente.

    La Real Academia Española (RAE), fundada en Madrid a principios del siglo XVIII, había iniciado la revisión científica del idioma y la construcción moderna de los grandes diccionarios del español. Para llevar a cabo esta empresa en beneficio del idioma común, necesitaba la ayuda de todos los países hispanoamericanos. A partir de 1870, la RAE expresa el deseo de que existieran Academias hermanas en todo el suelo americano. Las adhesiones no se hicieron esperar, iniciadas por Colombia, con la fundación de su Academia en 1871, y completadas con la Academia Norteamericana en 1973, con sede en Nueva York.

    Hoy día, la Academia no se considera una "torre de marfil" ajena a la realidad socio-económica del mundo que vivimos, ni tampoco un parnaso o refugio de poetas y de escritores elegidos. Hoy la Academia es un lugar de trabajo riguroso, apto para hombres y mujeres que estén dispuestos a asumir la responsabilidad de servir a la cultura. Es un lugar abierto a la sociedad y comprometido con las necesidades de la lengua viva, en todas sus manifestaciones.

  • Horario

    HORARIO DE SERVICIOS PARA ACADÉMICOS E INVESTIGADORES DE LA ACAPLE
    LUNES A VIERNES
    8:00AM – 12:00 PM

    HORARIO DE SERVICIOS PARA INVESTIGADORES DE OTRAS INSTITUCIONES
    Se recomienda a los usuarios que deseen visitar la Academia para hacer uso de la biblioteca que soliciten una cita previa a través del formulario electrónico que encontrará en el enlace a continuación.

    Pregúntele a la Bibliotecaria

     

     

     

  • Incorporación de Maia Sherwood Droz

    Académica de número

    La Academia Puertorriqueña de la Lengua Española celebró el jueves 17 de mayo de 2018 la ceremonia de incorporación como académica de número de la lingüista y lexicógrafa Maia Sherwood Droz, en la sala Capitular del Cuartel de Ballajá. Ocupa el sillón b minúscula, que perteneciera al prominente humanista D. Segundo Cardona.  Su discurso “El significado en el diccionario: una mirada a la definición y su evolución” fue contestado por el académico de número don Dennis Alicea Rodríguez.

    Dña. Sherwood Droz, primera egresada puertorriqueña de la Escuela de Lexicografía Hispánica de la Asociación de Academias de la Lengua Española, es doctorada del programa de Lingüística Teórica de la Universidad Complutense de Madrid.  Su disertación, “Combinatoria léxica, polisemia y polisemia regular en una base de conocimiento léxico conceptual: el caso de REDES Diccionario combinatorio del español contemporáneo y Functional Kowledge”, recibió la más alta distinción, con recomendación para publicación.

    La Academia Puertorriqueña de la Lengua Española la ha designado como la representante a la Comisión Interacadémica encargada del Diccionario de la lengua española y del nuevo Diccionario fraseológico panhispánico, proyectos de los cuales es la representante de la Zona Antilla. Es la directora del proyecto Tesoro.pr (Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico en línea), valiosa herramienta que recoge las principales fuentes lexicográficas sobre el español de Puerto Rico acopiadas en el Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico, de las académicas Dña. María Vaquero y Dña. Amparo Morales, que serán ampliadas en la próxima fase del proyecto. Publicó la popular columna «Lengua» por ocho años en el periódico El Nuevo Día. Fue editora de la revista de divulgación sobre temas lingüísticos Dilo, que esta Academia publicó durante varios años, y gestora de la campaña de cuñas radiales “Español puertorriqueño: Atrévete y dilo”. Se desempeña hace tres años como profesora de Lingüística, Oratoria y Español en la Universidad del Turabo.

    Con su ingreso a la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, Dña. Maia Sherwood Droz renueva su compromiso de continuar laborando con el estudio y la valoración de nuestro idioma español.


     

     

     

     

     

  • Investigaciones

    investigaciones picINVESTIGACIÓN LINGÜÍSTICA Y LITERARIA

    La Academia Puertorriqueña cuenta con una Comisión de Investigaciones y Estudios Lingüísticos, que se encarga de encomiendas específicas de la Asociación de Academias y de la Real Academia, al igual que de sus proyectos propios. Esta comisión, que cuenta con el apoyo de varios investigadores, se asegura de que la realidad lingüística de Puerto Rico esté bien representada en todas las publicaciones académicas. En el plano local, se encarga de diseñar y dirigir los proyectos propios de la Academia, como el Diccionario de anglicismos de Puerto Rico, dirigido por Amparo Morales.

    La Academia también cuenta con una Comisión de Investigaciones y Estudios Literarios, cuyo propósito es identificar los trabajos y proyectos relativos al campo literario que necesiten atención o actualización, como lo son, entre otros, la serie de ediciones críticas de textos clásicos puertorriqueños. La primera edición crítica, El Gíbaro, de Alonso, ya ha sido publicada, en versiones anotada y escolar. Se trabaja actualmente en la segunda, Mis memorias, de Alejandro Tapia y Rivera. Ambas ediciones críticas han sido dirigidas por Eduardo Forastieri.

    INVESTIGACIONES LOCALES EN CURSO

    • Versión electrónica del Tesoro lexicográfico de Puerto Rico, de Vaquero, Morales (APLE, Plaza Mayor, 2005),
      dirigida por Maia Sherwood.
    • Diccionario electrónico de puertorriqueñismos
    • Edición crítica de Mis memorias, de Alejandro Tapia y Rivera, dirigido por Eduardo Forastieri (en prensa, APLE,
       Plaza Mayor).
    • Orígenes de la literatura puertorriqueña (antología)

    PROYECTOS DE LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA Y LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA

    • Nueva Gramática de la Lengua Española
    • Diccionario académico de americanismos
    • Enmiendas al Diccionario de la Real Academia
    • Revisión a la Ortografía de la lengua española
    • Revisión al Diccionario panhispánico de dudas
    • Nuevo diccionario histórico de la lengua español
    • CORPES (Corpus del Siglo XXI)

     

  • La Academia Puertorriqueña de la Lengua Española presenta el proyecto TESORO.PR

     

    tablet tesoro pic sm

    La Academia Puertorriqueña de la Lengua Española presentará el jueves 28 de abril, a las 7:00 p. m., en el Museo de San Juan (Calle Norzagaray #150, Viejo San Juan), el proyecto tesoro.pr, la versión electrónica del Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico.

    Esta será la presentación oficial del proyecto, que se dio a conocer por primera vez el 17 de marzo, en el contexto del VII CILE, ante un público internacional. El acto será abierto al público en general.
     
    La presentación estará a cargo de José Luis Vega, director de la Academia Puertorriqueña, y de Maia Sherwood Droz, directora del proyecto. El doctor Vega destaca el valor del contenido del Tesoro, una obra de María Vaquero y Amparo Morales (San Juan: Plaza Mayor, 2005), como recurso invaluable para la investigación literaria, lingüística e histórico cultural sobre Puerto Rico: “este es un ‘diccionario de diccionarios’, que reúne en un mismo sitio 60 fuentes sobre el vocabulario puertorriqueño escritas en su mayoría en el siglo 20; esto quiere decir que si uno estudia una obra de 1935, y hay una palabra que causa duda, en el Tesoro puede identificar qué sentidos tenía esa palabra en ese momento”.

    La doctora Sherwood Droz señala que la herramienta digital tesoro.pr se puede consultar a través de computadoras, tabletas y teléfonos celulares. “Todo el contenido del Tesoro está ahora disponible a través del Internet. Se trata de 19,333 palabras y frases puertorriqueñas, con sus 36,088 acepciones”, destacó la lingüista y lexicógrafa, añadiendo que “estamos seguros de que tesoro.pr será de gran utilidad e interés para estudiantes, maestros y profesores, investigadores y cualquier persona interesada en el español de Puerto Rico”.  

    La herramienta tesoro.pr, cuya construcción estuvo a cargo de la compañía puertorriqueña Blimp LLC, permite hacer búsquedas sencillas, por palabra o frase, como los diccionarios electrónicos en general (por ejemplo, palabras como “cabuya”, “candungo”, “cocolo” o frases como “acumular puntos”, caer en la página de Cheo”, “echar un pie”). Asimismo, la herramienta es capaz de hacer búsquedas avanzadas por diversos criterios, incluida la búsqueda dentro de las definiciones y por terminación de palabra (útil para hacer rimas). Tesoro.pr provee enlaces a Facebook y Twitter, que permiten al usuario compartir con sus amigos las palabras que les gusten.

    Sobre las próximas etapas de trabajo, dijo la doctora Sherwood: “Visualizamos utilizar la plataforma electrónica de tesoro.pr para crear un tesoro vivo del español de Puerto Rico, o sea, un repositorio continuamente actualizado sobre el léxico usado en la isla, debidamente descrito, que se nutra del trabajo de lingüistas y la colaboración del público en general”.

    El proyecto se realizó gracias al auspicio de la Fundación Puertorriqueña de las Humanidades, la National Endowment for the Humanities, el Sistema Universitario Ana G. Méndez, la Universidad del Turabo, la Universidad Metropolitana y la Universidad del Este. El proyecto gozó también del apoyo de Puerto Rico Top Level Domain y del bufete Adsuar, Muñiz y Goyco.

    La noche de la presentación el Museo de San Juan abrirá al público las exhibiciones La lengua y la palabra: Trescientos años de la Real Academia Española y Quijotes por el mundo, traídas a Puerto Rico en ocasión del VII CILE.

     

    link  www.tesoro.pr

     

  • La ACAPLE abre sus puertas

     

    Después del embate del huracán María y de la decisión del gobierno de privarla de sus fondos de funcionamiento, la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española retomará sus actividades públicas con el habitual ciclo de talleres y seminarios abiertos al público en general, las visitas de estudiantes y los talleres gratuitos para maestros de español.

    acaple sj pic sm

    El primero de los seminarios estará a cargo del poeta y director de la Academia, José Luis Vega, con el título de Los grandes poemas de la poesía puertorriqueña. Se ofrecerá los martes 13, 20 y 27 de febrero y 6 de marzo, de 6:30 a 9:00 p.m., en el tercer piso del Cuartel Ballajá, Sala Capitular, en el Viejo San Juan.

    El seminario, según señala Vega, “prestará atención a lo que aún tienen que decirnos voces como las Santiago Vidarte, José Gautier Benítez, José Gualberto Padilla, José de Jesús Esteves, José de Diego, Luis Muñoz Rivera y Luis Llorens Torres, entre otros, con poemas escritos al amparo y desamparo del romanticismo. Nos acercaremos a los momentos fundacionales de una isla que hoy zozobra en el mar de la incertidumbre, de un panteón literario que hoy nadie visita, de una patria vegetal arrasada, de una idea, ya periclitada, del poeta y la poesía”.

    Por su parte, el filósofo Francisco José Ramos ofrecerá el seminario titulado Dominación, servidumbre y libertad en Hegel desde 13 de marzo hasta el 3 de abril. A este seminario seguirá otro dictado por la profesora María C. Hernández, titulado El griego: fuente inagotable del léxico del español, desde el 10 abril hasta el 1 de mayo.

    Todos los seminarios están abiertos al público en general y se ofrecen durante cuatro martes consecutivos. El costo de inscripción para los seminarios es $130.00. Más información en Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo..

    El dinero recaudado contribuirá al sostenimiento de las actividades de la Academia y a sufragar los gastos ocasionados por los recientes desastres atmosféricos

     


     

Tesoro.PR

 

tesoro module pic

Dilo: Publicación Semestral

 

Revista Dilo

Disponible en DVD

 

dvd cover pic